این دیگر «بوف کور» هدایت نیست

۱۷ بهمن ۱۴۰۲

رصد خبر | جهانگیر هدایت در صفحه شخصی خود از دخل و تصرف هایی بی‌سابقه در کتاب بوف کور هدایت خبر داده و خواستار لغو مجوز انتشار این کتاب در ایران شده است.

او پیشنهاد کرده که « اجازه چاپ و انتشار بوف کور در ایران داده نشود.»

رییس بنیاد صادق هدایت در صفحه فیس بوک خود بوف کور چاپ افغانستان را با چاپ چهارم بوف کور در ایران مقایسه کرد.

او نوشت: «چاپ چهارم کتاب بوف کور صادق هدایت که در افغانستان چاپ شده است، به دستم رسید. بوف کور افغانی را با بوف کوری که اخیرا در ایران چاپ و منتشر شده، مقایسه کردم. روی جلد بوف کور ایرانی، نام کتاب و نام و تصویر هدایت ملاحظه می شود.»

رییس بنیاد هدایت یادآور شد که « در بوف کوری که در ایران چاپ شده است، موارد تغییرات، حذف و دخالت در متن متعددند: « ۷۰ مورد تغییر در متن، ۶۰ مورد حذف متن، ۸ مورد اضافه کردن به متن و حذف کامل یک پاراگراف، ملاحظه می شود. البته باتوجه به تغییرات وسیعی که در متن کتاب بوف کور اصلی داده شده، این کتاب بوف کور صادق هدایت نیست. ظاهرا نام او را دارد ولی در باطن، بوف کوی است که دچار ممیزی بسیار شده و چاپ شده بدون احترام به اصالت اثر.»

جهانگیر هدایت از انتشار کتاب براساس نسخه اصلی در افغانستان خبر داد: «ولی در بوف کور چاپ افغانستان، هیچ یک از این موارد ملاحظه نمی‌شود و متن چاپ شده مطابق نسخه اصلی بوف کور است. [نسخه چاپ شده اخیر در ایران نشان از آن دارد که] کتاب سازی فقط خواسته بوف کوری چاپ کند و به مردم بفروشد. به طور کلی موارد اختلاف متن ۱۳۸ مورد است که در ۸۰ صفحه در سطح وسیعی قابل ملاحظه است.»

در ادامه یادداشت جهانگیر هدایت در اشاره به قدر و منزلت ادبی و هنری کتاب در سطح بین المللی آمده است: «برای آنکه بدانیم کتاب بوف کور صادق هدایت در دنیا چه موقعیت و مقامی دارد، براساس کتب و مدارک موجود این کتاب از سال ۱۳۳۰ تاکنون در ۱۶۵ کشور دنیا به ۴۷ زبان توسط ۱۰۰ مترجم، ترجمه و ۲۳۶ بار چاپ شده که ۱۲۷ ناشر به این مهم پرداخته اند و ضمنا در ۳۴ دانشگاه نیز تدریس می‌شود. شاید کمتر کتابب در ادبیات معاصر ایران چنین وسعت حضور بین‌المللی داشته است.»

او از ناشر این نسخه قلع و قمع شده با عنوان چاپگر یاد کرد و در افسوس رفتاری چنین با اثر بلندآوازه نویسنده شهیر ایرانی نوشت: «حال به جای آنکه این تکریم و احترام بین المللی موجب مباهات قرار گیرد چاپگری، این کتاب را با ممیزی بسیار چاپ و منتشر می‌کند و خوشحال است که بوف کور مثله شده را هر جلد ۵۰ هزار تومان به مردم فروخته است.»

برادرزاده صادق هدایت در پایان، ناشر را مسوول این رفتار و چاپ چنین نسخه‌ای از کتاب دانست: «باید توجه داشت که مسوول هر کتاب کسی است که آن را چاپ می‌کند و اداره کتاب فقط مجوز چاپ می‌دهد و مسوولیتی در قبال متن کتاب ندارد. پیشنهاد من آن است که اجازه چاپ و انتشار بوف کور در ایران داده نشود.»

منبع: اعتماد

https://rasadkhabar.ir/TPr7V

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

Next Post

ایروانی: اوباما تنها رئیس‌جمهور آمریکا بود که از عنوان«جمهوری اسلامی ایران» استفاده کرد

س بهمن ۱۷ , ۱۴۰۲
رصد خبر | امیرسعید ایروانی نماینده دائم ایران در سازمان ملل در مصاحبه با لستر هولت خبرنگار ارشد ان‌بی‌سی نیوز آمریکا به پرسش‌ها درباره تحولات خاورمیانه و دیدگاه ایران نسبت به آن پاسخ داده است. خبرهای مرتبط:دولت‌آبادی: جوانی که تاریخ بیهقی بخواند در خیابان… ۷ بهمن, ۱۴۰۳ دولت‌آبادی: در ایران […]